Nuestra reunión de Septiembre en El Andén

El 9 de septiembre en el zoom de “El Andén”  conversamos acerca del cuento “Vivir es fácil, el pez está saltando” de Abelardo Castillo.

El autor en una entrevista realizada por Nicolás Jozami dice de como surge este cuento: “En un Congreso, o reunión literaria creo- en Córdoba, escuché una vez a alguien decir cuál era el cuento perfecto: decía que era aquél donde se describen las acciones de un hombre que está en un hotel, solo, que se pone a tocar un instrumento con ganas -que no recuerdo cuál, pero puede ser cualquiera-, que luego deja cuidadosamente y que, sin hacer nada más, se tira por la ventana. Bueno, en Vivir es fácil, el pez está saltando quise tratar de repetir eso, que había dicho alguien en Córdoba” .

En la misma entrevista agrega que “Como decía antes el cuento tiene un único y posible final. Eso debe establecerse desde siempre, pero el lector confirma tal teoría en una segunda y hasta en una tercera lectura. Te decía que en Vivir es fácil, el pez está saltando , el protagonista seguramente va a matarse,  el personaje muere. Todo lo que en ese cuento sucede al final, en los últimos párrafos, es algo que se nos narra con el personaje muerto.

En la reunión además hablamos de la problemática del suicidio en el continente americano. También hablamos del amor. Pensamos que cada lazo amoroso debe contar con distancia, con la confianza a que el mismo lazo haga de soporte y de transformación a lo insoportable del otro.

Ubicamos que el cuento es el relato de una pelea ininterrumpida de esta pareja que ya solo se habla con crueldad. Aunque dicen separarse, no pueden no llamarse una y otra vez por teléfono. Siendo la muerte el corte a tanto exceso de palabra. Reflexionamos acerca de la importancia de la pausa, de cuidar el silencio con el otro para que pueda surgir un posible acuerdo.

Fuimos marcando los anuncios del desenlace: la pared violeta, la escupida que cae al patio, la mujer que trae la palabra de dios, las pastillas para recomponerse y trabajar, el café quemado, la verborragia.

Comentamos el título , traducción de una frase de la canción Summertime, una de las canciones más exitosas  de toda la historia de la música. Originalmente es un aria de la ópera Porgy and Bess del compositor George Gershwin. Dicho tema musical es una canción de cuna, que alcanzó una gran popularidad y que alienta a una vida alegre y sin preocupaciones mientras haya padres y hogar.

Como cada reunión hubo diferencias por gusto de estilo y también de interpretación, Todo gran texto se hace otro escrito en cada lector.

María José Bozzone